FC2ブログ

スポンサーサイト

Category : スポンサー広告
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

頭脳合戦

Category : Rosetta Stone :レベル1
調子良くロゼッタを進めています

久々に、写真から意味がくみとれない内容に
ぶつかりましたが、この真相がわかった瞬間のスッキリ感は非常に爽快でやみつきになります。

写真が3枚あります。
ひとつは道路
ひとつは橋
最後のひとつは、街並み全体が写っています。
言葉はעיר (eer:イール)なのですが、何を指しているのか分からない

ま、「街」かな。。と思って、ノートに「街?」とカキカキ・・
さらに深く考えて「都会?」と思い、さっきのに斜線引いて「都会?」とカキカキ・・

不安なまま先へ進むと・・・

正解は「塔(タワー)」だったのです

たしかに、どの写真にもよーく見たら
タワーが写っていました。
超都会の雑踏にまぎれてぴよ~んとたたずんでおりました。

おそるべし、ロゼッタ戦略。でもさらに、

エッフェル塔の写真が出たら、それは「パリ」

自由の女神像&ベイブリッジ入りのマンハッタンを映したら「アメリカ」

これらが見事に「橋」「塔」のあとに出てくるもんだから、

調子に乗りやすいぺ~は見事に「塔!!」「橋!!」と答えてブッブーッでした。

あなどれません。

でも不思議なことに、半信半疑なままでも頑張って続けてみると、
ちゃんと正解がわかるようになっています。

ちょっぴり、思わずPCに向かってツッコミ入れるところはあったりしますけど(笑)

-----------------------------------------------------------------------
疑惑の言葉「עיר (イール)」の正しい意味は、「街・市」でした
あとで昨日やったセクションをおさらいしてみたところ、
エッフェル塔がそびえたっている写真でぺ~が「塔だ!」とガッテン勘違いしたようで、
正解の文章は「その街はフランスです」ということでした。

2011年2月18日加筆
-----------------------------------------------------------------------



スポンサーサイト

テーマ : 外国語学習
ジャンル : 学校・教育

Comment

No title

こんにちは。連続コメントで失礼します。
とても一方的ですが、一緒に勉強している仲間ができたみたいで嬉しいんです。
マイナー言語ですからねぇ。

עירはウルパンのテキストでもよく出てきます!
答えは塔(tower)ではなく、街(city)で正しいのでは?

私がよく使っているオンライン辞書でも調べてみました。
→Babylon http://translation.babylon.com/hebrew/
ちなみに、こちらの辞書。イスラエル企業がつくっているせいか
Hebrew-Englishの翻訳が秀逸な気がします。

それにしても街の例としてパリやニューヨークが出てくるんですねー。
私の持ってるテキストでは、街といえばエルサレムとテルアビブばかりです。

Re: lehitraotさんへ

e-68連続コメント大歓迎ですありがとうございます。
私も同じ気持ちです!ちょうどヘブライ語を勉強し始めたのが昨年秋なので、
lehitraotさんと同じ頃ですよね。同じ志を持つお友達ができたので、がぜんやる気でてきました!

さて、イールですが、はやり「街」ですねe-451e-2
私も今自分の辞書(現代ヘブライ語辞典)を引いてみたら・・・「街・市」ってでていました
(というか、なぜ辞書を使わなかったのかといまさら自分で自分にツッコむ・・笑)

ちょっともう一度、昨日やったセクションをおさらいして確認してみます!
エッフェル塔やら何やらで、かなり混乱しているようです。
でも、答えが「街」で良かったです・・・なぜなら、どう見ても使われている写真で
正解が「塔」というのにいまいち納得がいかなかったところがあったので(笑)

こうやって一文字一文字を試行錯誤して覚えていくのは大変ですが、
これがまさに身になると思うと惜しんではいけない努力ですよねe-281e-420

お互いがんばりましょう!(って私は教えてもらってばかりですが 笑)

非公開コメント

< 東日本大震災 頑張れ私たち >
希望を持ち続けよう・節電に協力しよう      ・義援金を寄付しよう
                    自分達にできる小さいことから始めよう       東北地震犬猫レスキュー.com                     すべての命に愛と未来を
< プロフィール >

ぺ~

Author:ぺ~
はじめまして。ぺ~と申します。
イスラエル人との結婚をきっかけに
ヘブライ語学習を始めました。
ちょっぴりマイナー言語ですが、
やってみると意外と楽しいかも?
記号にしか見えなかったヘブライ文字が
意味をなすコトバに見えたとき
ささやかな感動を覚える今日この頃。
一歩一歩がんばっていきます。

◆1クリックいただけると嬉しいです◆
人気ブログランキングへ
にほんブログ村 外国語ブログ ヘブライ語へ

  < こんなこと書いてます >
   < 最新の記事 >
 < コメントありがとうございます >
  < カレンダー >
2010年9月からブログ始めました
11 | 2018/12 | 01
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31 - - - - -
 < 独学用に選んだ教材 >
Rosetta Stone                           Rosetta Stone 〔ヘブライ語 レベル1~3〕 まずはこれだけヘブライ語
「まずはこれだけヘブライ語」                    青木偉作著/Carmela Ben Shitrit監修 The Routledge Intro Modern Hebrew
「The Routledge Introductory Course in Modern Hebrew」Ziore Etzion著                             Dictionary
「The New Bantam-Megiddo Hebrew&English Dictionary」        Sivan Reuven, Edward A. Levenston 20101208Hebrew dictionary                                   日本ヘブライ文化協会
 < ブログについてお知らせ >
本ブログは自身のヘブライ語学習の成果と様子を綴った日記ですが、 ヘブライ語を学習される他の方のお役に少しでも立てるような ブログでもありたいと思っています。 なので、補足説明や新情報などがあれば、 過去の記事についても、随時修正&加筆しています。 ①手のマーク:ポイントとなる情報 ②読み:アクセントをつける部分を色付け(ピンク)で表わしています。 ③発音:日本語には「L」「R」の区別がないため「ラリルレロ」表記で統一しています。 その代わり英語でも表記していますので、そちらを参考にしてください。 ④下線:対訳を表わしています。
 < My Favorite ブロともさん♪ >

イスラエル人といっしょ ✡ Immigrating to Holy Land
< キーワード検索 >
 < 月刊アーカイブ >
 < トラックバック >
 < ご訪問ありがとうございます >
 < ブロとも申請フォーム >

この人とブロともになる

< お気軽にメールください >

名前:
メール:
件名:
本文:

< プチ国際協力 >
 < RSSリンクの表示 >
< QRコード >
QR
 < リンク一覧 >
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。