スポンサーサイト

Category : スポンサー広告
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

女コトバ男コトバ

Category : 文法:男性形/女性形のナゾ
ヘブライ語に対して、ぺ~が強い苦手意識を持っているのが、
「男性形・女性形」の使い方。

日本語にも多少はあるけれど、ヘブライ語はもっと細かく、もっと多様に
「性別」によってコトバが変化するのです。。

ここまで頭の中を整理しました:

日本語では、話している人「自身」が男性か女性かによって話し方が変わりますよね?
男性は「俺は」とか「~だろ」とかがあって、
女性は「私は」や「~でしょ」みたいに。

ヘブライ語は、
日本語と同じで「自身」のことを話すときは「自身の性別」にのっとって、

だけど

 話している「相手」や話している「対象」となる人や物の性別に応じて話し言葉が変わる。

【相手または対象が男性の場合に、「男性形」を用いた文章をつかう】
例:男性に「あなたは何歳ですか?」は「ベン カマ アター?」
※アター:あなた(男性)、ベン:(男性に対して使う「歳である」)、カマ:いくつ (How many?/How old?)

【相手または対象が女性の場合に、「女性形」を用いた文章をつかう】
例:女性に「あなたは何歳ですか?」は「バット カマ アット?」
※アット:あなた(女性)、バット(女性に対して使う「歳である」)、カマ:同上

答えるときも、
自分が男性なら「アニー ベン ○○(数字)」
自分が女性なら「アニー バット ○○(数字)」
-----------------------------------------------
= 私は○歳です

ベンは息子、バットは娘という意もアリ
→過去記事はコチラ

日本語でコレに当てはまるのは
男性に対して「~君」、女性に対して「~ちゃん」と使い分ける程度じゃないでしょうか。

それ以外では、相手や物の性別に応じて自分の話し方が変わるってことは
ほとんどないですよね?


一見、単純なことのように思えて、頻繁にぺ~の脳内はこんがらがってます。

実はここまで整理できたけど、
今だにこんがらがっていることもまだまだあります。

ケーレヴ(犬)やハトゥール(猫)という名詞はどちらも「男性形」

ならば、

その犬や猫が メス だったらど~なるの?!

「名詞的には男性形」というルールを優先するのか、
「実際の性別」を優先するのか・・・?

幸い、今いるぺ~の飼い猫は2匹ともオスだから、だましだまし何とかなっている状態ですけど、

考えはじめると、何気に奥が深~いのです、この女性形・男性形のはなし。
スポンサーサイト

テーマ : 外国語学習
ジャンル : 学校・教育

< 東日本大震災 頑張れ私たち >
希望を持ち続けよう・節電に協力しよう      ・義援金を寄付しよう
                    自分達にできる小さいことから始めよう       東北地震犬猫レスキュー.com                     すべての命に愛と未来を
< プロフィール >

ぺ~

Author:ぺ~
はじめまして。ぺ~と申します。
イスラエル人との結婚をきっかけに
ヘブライ語学習を始めました。
ちょっぴりマイナー言語ですが、
やってみると意外と楽しいかも?
記号にしか見えなかったヘブライ文字が
意味をなすコトバに見えたとき
ささやかな感動を覚える今日この頃。
一歩一歩がんばっていきます。

◆1クリックいただけると嬉しいです◆
人気ブログランキングへ
にほんブログ村 外国語ブログ ヘブライ語へ

  < こんなこと書いてます >
   < 最新の記事 >
 < コメントありがとうございます >
  < カレンダー >
2010年9月からブログ始めました
05 | 2017/06 | 07
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 -
 < 独学用に選んだ教材 >
Rosetta Stone                           Rosetta Stone 〔ヘブライ語 レベル1~3〕 まずはこれだけヘブライ語
「まずはこれだけヘブライ語」                    青木偉作著/Carmela Ben Shitrit監修 The Routledge Intro Modern Hebrew
「The Routledge Introductory Course in Modern Hebrew」Ziore Etzion著                             Dictionary
「The New Bantam-Megiddo Hebrew&English Dictionary」        Sivan Reuven, Edward A. Levenston 20101208Hebrew dictionary                                   日本ヘブライ文化協会
 < ブログについてお知らせ >
本ブログは自身のヘブライ語学習の成果と様子を綴った日記ですが、 ヘブライ語を学習される他の方のお役に少しでも立てるような ブログでもありたいと思っています。 なので、補足説明や新情報などがあれば、 過去の記事についても、随時修正&加筆しています。 ①手のマーク:ポイントとなる情報 ②読み:アクセントをつける部分を色付け(ピンク)で表わしています。 ③発音:日本語には「L」「R」の区別がないため「ラリルレロ」表記で統一しています。 その代わり英語でも表記していますので、そちらを参考にしてください。 ④下線:対訳を表わしています。
 < My Favorite ブロともさん♪ >

イスラエル人といっしょ ✡ Immigrating to Holy Land
< キーワード検索 >
 < 月刊アーカイブ >
 < トラックバック >
 < ご訪問ありがとうございます >
 < ブロとも申請フォーム >

この人とブロともになる

< お気軽にメールください >

名前:
メール:
件名:
本文:

< プチ国際協力 >
 < RSSリンクの表示 >
< QRコード >
QR
 < リンク一覧 >
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。